O di chi possa averla seguita con il furgone nero?
Or who might be following you in the black van?
Sei contento di avermi seguita con questo freddo fottuto? Fissato un incontro per poter sentire qualcosa?
Be glad you followed me out into the fucking cold and bucked a date so you could feel something?
L'ho seguita con lo sguardo mentre usciva dalla porta e andava al distributore.
I watched her go out the door and to the vending machine.
AlternatYva è veramente stata seguita con l'obiettivo di cercare personale che la aiutasse ad accrescere il proprio valore per affermarsi sempre di più sul mercato.
They really supported AlternatYva in its goal of searching for personnel who could help it to increase its value in order to gain a greater share of the market.
Eppure non è mai stata seguita con tanta forza una simile digbita' di vita, una posizione cosi' alta di clima umano: noi non aspiriamo che alla vita dello spirito.
Yet he/she/it/you has not stayed ever follows with so much you/he/she/it force a similar [digbita'] of life, a position tall [cosi'] of human climate: we don't inhale that to the life of the spirit.
Durante il soggiorno, a cura del nostro staff, è stata prevista e seguita con guida parlante inglese, un’escursione nella città di Cagliari e cena in Ristorante tipico.
During event our staff organized an excursion with an English speaking guide to the city of Cagliari followed by a dinner in a typical Sardinian restaurant.
Storicamente una delle tre piste è stata seguita, con molte varianti.
Historically one of three avenues has been followed, with many variations.
Una notte dopo il lavoro, mi ha seguita con un suo amico e mi hanno spinta in questo vicolo, mi hanno aggredita e mi hanno strappato via i miei orecchini, e hanno iniziato a violentarmi.
Drug addict. One night after work, he followed me with some scumbag friend and shoved me in this alley, and they attacked me and they ripped out my earring, and they started raping me.
Questo esempio utilizza '''cfdisk''', ma può essere facilmente seguita con '''Gdisk''', che consentirà per il partizionamento GPT.
− This example uses '''cfdisk''', but it can easily be followed using '''gdisk''', which will allow for GPT instead of MBR partitioning.
Nel 2006 MacKay ha avviato la sua azienda, la “Allshred Limited”, e l’ha seguita con dedizione, fino a farla diventare una delle organizzazioni più rispettate di tutto il Regno Unito.
MacKay started Allshred Limited in 2006 and grew it into one of the most highly respected organizations in the United Kingdom.
Egli l’ha seguita con la stessa trepida gioia, con la quale il 26 agosto aveva accettato l’elezione al soglio di San Pietro.
He followed it with the same trembling joy with which he had accepted the election to St Peter's throne on 26 August.
La conferenza per gli amici della Nuova Zelanda è iniziata con la giornata dei bambini, ed è seguita con alcune giornate piene di attività per i giovani.
The conference for the friends in Brunstad Christian Church Australia and New Zealand began with a Children’s Day, and followed up with a few, activity-filled Youth Days.
Non l'ha seguita con gli occhi?
You didn't follow her with your eyes?
La specializzazione è quella della produzione del Moscato d'Asti, seguita con professionalità e passione per ottenere il massimo del risultato.
The specialization is the production of Moscato d'Asti, followed with professionalism and passion to get the maximum result.
Se Wilson sapeva che Anne lo stava cercando, potrebbe averla seguita, con l'idea di ucciderla.
If Wilson knew that Anne was after him, he might have been following her, preparing to kill her.
L'ha seguita con la pala per non rifare l'errore che ha commesso con Sandra Jordan.
You went after her with your shovel because you didn't plan on making the same mistake you made with Sandra Jordan.
Il tasso di partecipazione è aumentato di quasi il 4% rispetto al 2007 e l ’iniziativa è stata seguita con interesse sia nei vecchi che nei nuovi Stati membri, così come nei paesi candidati all’adesione e in quelli del SEE e dell’EFTA.
This was an increase of nearly 4% on 2007 rates, with a good participation of old and new EU Member States, Accession Countries and EEA/EFTA countries.
Perché la liturgia sia ben realizzata e feconda, la formazione dei celebranti e degli animatori deve essere seguita con cura, come fanno le vostre commissioni diocesane di pastorale liturgica.
For the liturgy to be carried out properly and fruitfully, the formation of celebrants and leaders must be carefully followed, as your diocesan liturgical-commissions are doing.
L'attività di ospitalità ha avuto un effettivo inizio nel 2002 ed è seguita con amorevole cura direttamente dalla Signora Luigina moglie
Hospitality activities began 2002, managed with loving care directly by Mrs. Luigina, wife of the owner.
Ogni prodotto è “un’edizione speciale” seguita con la passione e la sapienza dell’artigiano, che nasce da una lunga esperienza nel settore. EN
Each product is a “special edition”, cared for with the passion and expertise of the artisan, borne out of a long experience in the field.
L’intera filiera produttiva viene seguita con dedizione, dalla tostatura lenta alla sapiente miscelazione, fino al confezionamento.
The entire production chain is followed with dedication, from slow roasting to skilful mixing, up to packaging.
Grazie mille per averla seguita con tanta attenzione.
So, listen, thanks so much for taking such good care of her. My pleasure.
La fermentazione è seguita con attenzione e scrupolo effettuando rimontaggi almeno due o tre volte al giorno attraverso l’ausilio di giranti a movimento antiorario biomagnetico.
The fermentation is followed carefully and scrupulously, carrying out wine replacements at least two or three times a day, through the use of biomagnetic anti-clockwise impellers.
La relazione del novembre 1998 constatava che sono stati realizzati dei progressi, segnatamente nella definizione della strategia della politica industriale, ma chiedeva anche che la sua messa in atto fosse seguita con attenzione.
The November 1998 Report confirmed that some progress had been made, notably with regard to the definition of industrial policy strategy, but that efforts would be required to ensure proper implementation in practice.
Auspico che gli orientamenti elaborati dal Capitolo Generale guidino l'intero Istituto a proseguire con generosità e determinazione sulla via tracciata dal Fondatore e seguita con eroico coraggio da tanti Confratelli.
I hope that the guidelines drawn up by the General Chapter will direct the whole institute to continue with generosity and determination on the way marked out by the founder and followed with heroic courage by your many confrères.
L'Editrice "La Scuola" è stata sempre guardata e seguita con fiducia, affetto e apprezzamento dai miei Predecessori nel corso del Novecento. Mi unisco a loro di vero cuore.
The publishing house "La Scuola" has always been seen and followed by my Predecessors throughout the 20th century with confidence, affection and appreciation, and I wholeheartedly join them.
Se il prodotto viene restituito dopo il periodo di recesso o se la procedura di restituzione non viene seguita con precisione, il pacco del Cliente può essere rifiutato e rispedito al Cliente.
If the Product is returned after the withdrawal period or if the returns procedure is not followed precisely, the Customer's package may be refused and returned to the Customer.
Sebbene abitino abitualmente in solitudine, la loro diffusione è seguita con grande attenzione.
Although they usually live in seclusion, their spread is followed with great attention.
«Diversi studi dimostrano che l’80% del successo negli investimenti si basa su una strategia d’investimento adottata sistematicamente e seguita con disciplina.
"Studies prove that 80% of investment success is linked to an investment strategy that is implemented systematically and followed with discipline.
Tradizione e passione sono il nostro filo conduttore fin dal 1950, pertanto la nostra piccola attività di famiglia viene seguita con amore, col sorriso e con la tipica ospitalità tirolese.
Tradition and passion have been our guiding principles since 1950 and so our little family-run hotel offers Tyrolean hospitality with affection and a friendly smile.
Ogni fase di lavorazione viene seguita con il massimo rispetto del vino, grazie alle più aggiornate tecnologie come la fermentazione controllata a bassa temperatura e l’imbottigliamento a freddo in linea sterile.
Each stage of production is followed with the utmost care for the wine using the latest technologies such as the controlled low temperature fermentation and the sterile cold bottling.
Gran Bretagna e Germania seguita con le loro versioni del casco d'acciaio nelle proprie truppe nel 1916.
Britain and Germany retreated with their versions of the Stahlhelm in their own troops in 1916.
La Cina è leader mondiale nella produzione, con il 75/90%, seguita con ampio margine dalla Russia, il Canada, il Vietnam e altri paesi.
China is the world leader in mining production with 75-90%, followed by a wide margin by the Russian Federation, Canada, Vietnam, and more.
"Abbiamo lasciato nostra figlia Solène in un ambiente sicuro, è stata seguita con attenzione e le lezioni d' inglese e di equitazione erano eccellenti.
"We left our daughter Solène in a safe and secure environment, she was well cared for and the English and Riding lessons were superb.
La votazione viene seguita con un certo interesse anche dall’estero: il prezzo dell’oro, in calo dal 2012, potrebbe risalire sensibilmente, se la BNS fosse costretta a comperare da 1'500 a 2'000 tonnellate nei prossimi anni.
The upcoming vote is being followed with some interest abroad too: the price of gold, down since 2012, might rise sharply if the SNB was obliged to buy 1, 500 to 2, 000 tonnes in the next few years.
Viceversa nel mondo è seguita con attenzione e speranza l’alba di una politica nuova in Palestina, che solo un personaggio non sospettabile di simpatie per i palestinesi come Sharon poteva mettere in campo.
Vice-versa the dawn of a new policy in Palestine was being followed throughout the world with attention and hope, a policy that only a figure who could not be suspected of liking for the Palestinians such as Sharon could bring into play.
Tra i principali insegnamenti tratti dai primi dieci anni della moneta unica, il Consiglio Ecofin ha concluso nell’ottobre 2008 che la competitività nell’area dell’euro deve essere seguita con maggiore attenzione.
As one of the main lessons from the first decade of the euro, the ECOFIN Council concluded in October 2008 that competitiveness in the euro area should be monitored more comprehensively.
Tutta questa procedura dovrebbe essere seguita con ogni pollice su tutti i lati e bordi.
This whole procedure should be followed with every inch on all sides and edging.
La notizia è stata largamente riportata dai media iracheni e seguita con attenzione dalla comunità cristiana.
It was widely reported by Iraqi media and closely followed, particularly by the Christian community.
Era una prassi seguita con molto rigore o, diciamo, era una società molto morale, molto morale.
It was a very rigorously followed, we should say, a very moral society – so very moral.
Pertanto ogni fase, dalla realizzazione dei prototipi alla regolare produzione di serie, è seguita con cura.
Thereby each step, from the prototype stage till the regular series production, is examined carefully.
L'uomo l'ha seguita, con un bambino che piangeva sulle sue braccia.
The man followed her, holding on his arms a child who cried.
Dopo che il modulo di NBP è stato smontato, la direzione dell'alimentazione elettrica di tensione 5V è stata seguita con un multimetro ed è stato trovato per essere il perno dell'alimentazione elettrica di uno degli amplificatori, il chip OP291.
After the NBP module was disassembled, the power supply direction of 5V voltage was tracked with a multimeter, and it was found to be the power supply pin of one of the amplifiers, OP291 chip.
Alla sua morte la leggenda narra che, con procedura identica a quella seguita con sua madre Teodolinda, la regina Gundeperga ebbe il privilegio di scegliersi il nuovo sposo e re.
At his death, the legend says that, with identical procedure to that followed with his mother Teodolinda, Queen Gundeperga had the privilege to choose her new husband and king.
«Esame — è una sorta di metodo di check-studio, favorisce la memorizzazione di parole sconosciute seguita con l'aggiunta di loro in dizionario per un uso successivo in allenamento.
"Exam" — it's kind of a new Express method of studying, memorization of unfamiliar words and then add them to the dictionary for later use in training.
2.1620738506317s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?